Face aux questions, un trait, encore un trait.
L'instant où le papier absorbe l'encre.
Un éclat, un éclair, un froissement léger
pour faire mentir à la fois
le silence et le vacarme.
Et sans au-delà, voir.
Né en Espagne, Miguel Angel Real est professeur, traducteur, poète (mais pas forcément dans cet ordre), et vit à Quimper. Il a publié des poèmes, en espagnol ou en français, dans différentes publications en France, Espagne, Mexique et Vénézuela. Sa traduction du livre d'Angèle Casanova Erratiques a paru aux éditions Pourquoi viens-tu si tard en octobre 2018. D'autres projets vont bientôt voir le jour. Dans la revue mexicaine La Piraña, il dirige deux sections de traduction : « Le Piranha transocéanique » (https://www.piranhamx.club/index.php/le-piranha-transoceanique) et « Ventana francesa » (https://www.piranhamx.club/index.php/quienes-somos-2/ventana-francesa). C'est sa première apparition dans Lichen.
J'aime cette sorte de détachement sobre, cette attention, non encombrée de projections, à la pratique de l'écrit.
RépondreSupprimer