Lorenzo Balzaretti


Mémoire


Sang provenant de la roche
comme un magma incessant,
peut-être le moment est-il venu
de verser des larmes ?
Caché dans le temps
le jugement de l’homme, dans le ciel
lunaire
pour oublier ;
comme sa mémoire est brève, elle ponce
un bout d’espace
le modelant
à son goût.
Sortir de la nuit
avec une immense gratitude,
anarchie du ciel
fais prendre à ton destin
une direction, lumière provenant de la 
voûte
réchauffe notre quiétude
en détruisant les miroirs
de mille visages
indifférents
au regard
croisé avec terreur.
Sable dans les yeux
la tempête se lève
indifférente à la respiration,
elle brise les miroirs
raccourcissant l’espace.
Peut-être le moment
est-il venu

de construire ?




C’est un groupe d'étudiantes en Master 1-2 Traduction Littéraire et Édition Critique à l'Université Lumière Lyon II (Marianna Cesano, Lola Dougère et Joséphine De Gabaï) qui a traduit ce poème extrait du recueil de Lorenzo Balzaretti Trafficante di Sogni (Eretica Edizioni, 2015) et dont c'est la première apparition dans Lichen.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire