Ivan de Monbrison

 

Un poème traduit du russe 

 

J’écris à l’envers pour qu’ils ne me lisent pas.

Je dois écrire.

Nuit Jour.

Mais j’ai peur d’être lu.

Des loups à tête humaine agissent dans la rue, tuent.

Je vois des cadavres de ma fenêtre.

Le silence est fait de mots 

qui n’ont jamais été prononcés.

 

Я пишу задом наперед, чтобы меня не читали.

Я должен написать.

Ночь, день.

Но боюсь, чтобы меня прочитали.

Волки с человеческими головами 

действуют на улице, убивают.

Я вижу трупы из своего окна.

Молчание складывается из слов, 

которые никогда не произносились. 

 

 





Texte original et traduction de Ivan de Monbrison, poète et traducteur né en 1969 et résidant à Paris. Présent dans le n° 71 de Lichen.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire