Marie-Claire Chouard


Il va falloir rentrer les pots à fleurs, les géraniums ont fané, il va faire froid les nuits prochaines. Il faudra se résoudre à l'hiver à venir. Il faudra débusquer la paix. Surtout ne pas éventer l’adresse, la garder en intime, car envahie elle perdrait ses degrés de chaleur. Il faudra bien observer l’aube, quand elle donne la parole à l’arbre. Il faudra savoir patienter pendant que la vigne mûrit ses fruits pour offrir, la saison venue, ses meilleurs raisins. Il faudra en oublier des distances confuses pour goûter le bonheur en douce par la porte toujours entrouverte. Il faudra rester debout dans ce reflet de lumière et prolonger l’été dans la maison toute habillée de tendresse. Il faudra tenir serré contre soi tous les émois comme on serre le châle qui entoure les épaules d'une caresse en mohair si fragile. Il faudra élaguer ce qui ne peut rester pour ne garder que la vie qui vagabonde comme l’eau des ruisseaux qui s’en vient désaltérer les mille petits bonheur. Il faudra se souvenir qu’apercevoir par la fenêtre la rosée du matin reste l’instant le plus tendre qu’il nous soit donné pour s’apaiser. Il faudra prendre du poème les mots et laisser le vent faire les semailles au gré des saisons à venir.












Née en Bourgogne en 1960, Marie-Claire Chouard a vécu toute son enfance en Afrique pour un retour en France en 1981. Elle vit aujourd’hui en Seine-et-Marne. Elle ne vit pas de ses écrits et la poésie est une vraie passion. Très jeune initiée  à la  Poésie par son père,  grand amateur de littérature, celle-ci fait partie de son univers. Femme malentendante — ce qui parfois lui fait « aborder » les émotions, les sens et les mots avec une façon bien particulière qui frôle l'intime comme un écho qui peut résonner chez ses lecteurs —, elle écrit comme un besoin de raconter ses émois. Elle n’a jamais cherché à être publiée, ni participé à aucun concours — si ce n'est une fois au blog http://les807.blogspot.fr/ (pour une nouvelle), et une autre fois au Radeau des Médusés, un blog  consacré au thème des migrants (http://flnoel2.wixsite.com/100000migrants/single-post/2015/09/18/52-M-i-g-r-a-n-t-s). Lire son blog « Écrire en vrac » : http://sebelikela.blogspot.fr/ (Sebelikela signifie « écrivain » en bambara, langue parlée au « Malin » pays où elle a vécu les douze premières années de sa vie). Présente dans le n° 21 de Lichen.

4 commentaires:

  1. Magnifique, en surface et en profondeur. Ces phrases sont des mailles qui enserrent et ouvrent des dedans. Alors je vais vous "lire en vrac" ! ;-) Merci

    RépondreSupprimer
  2. Oui, très beau, et j'irai voir le blog pour en savoir plus.

    RépondreSupprimer